Entradas

Mostrando las entradas de septiembre, 2019

Explorando lo Semítico y lo Egipcio de los idiomas Uto-Aztecas

Imagen
Hace unos treinta y tantos años, al comienzo de mi carrera como profesor de lingüística en BYU, un joven Brian Stubbs toco la puerta de mi oficina para hacer lo que se sintió, en mi opinión, como una aseveración grave --- que él había encontrado un número significativo de cognados que vincularían una familia idiomática del Nuevo Mundo (la Uto-Azteca) a una familia idiomática del Viejo Mundo (Hebreo pre-exilico y subsiguientes posteriores). Mi entrenamiento magistral y doctoral me torno escéptico de la aseveración de Stubbs porque el consenso académico era y es que de entre los miles de idiomas hablados en el Nuevo Mundo previo al contacto Europeo, no había nada que no fuese especulación que atase un idioma del Nuevo Mundo a un idioma del Viejo Mundo --- exceptuando el Esquimal, el cual se habla de ambos lados del Estrecho de Bering, y de igual manera el Atabascano, presente en Alaska y Canadá. La idea de alguna relación genética entre los idiomas del Cercano Oriente y el

Para leer la biblia: #3, opina el conocido académico James L. Kugel

Imagen
  Las cuatro suposiciones H: hablo particularmente de cuatro de estas en Como Leer la Biblia, cuales son estas cuatro suposiciones? K: la primera suposición – podría decirse que todas eran, digamos, suposiciones contrarias al sentido común – la primera suposición era que la biblia dice “X” pero a menudo lo que realmente quiere decir es “Y”, que existe un vacío entre el significado del texto y la forma en la cual se expreso. Y claro está, no asumimos eso de la mayoría de los textos, significa lo que dice. Creo tener mi propia teoría sobre la procedencia de dichas suposiciones, pero en fin, todos parecen asumir esto. Y pues el trabajo del intérprete no era decirte las cosas que tú por ti mismo podrías descifrar o leer, porque de lo contrario ¿¡para qué me necesitarías!? Más bien el interprete diría, “ahora bien, sabes que dice esto, pero si lo piensas a la luz de este otro versículo o este otro significado de esa palabra, significa algo más bien diferente a lo que pensas

Para leer la biblia: #2, opina el conocido académico James L. Kugel

Imagen
  La advertencia de Kugel B: así que ellos cambiaron el modo en que la Biblia era interpretada y hoy por hoy hemos como que perdido eso de vista. Al igual que los detalles del libro, eso ha terminado causando problemas, cuando las interpretaciones eruditas chocan contra las interpretaciones tradicionales, hablaremos mas sobre ello conforme sigamos platicando. Pero antes quiero mencionar un texto que fue escrito sobre usted en La Revista El Momento hace poco por un escritor llamado Michael Orbach. El empieza su texto con una historia sobre como se le advirtió de tomar su clase en la universidad de Harvard – usted dijo haber enseñado allí – porque se le dijo, que aunque usted luce como un Judío Ortodoxo – usted tiene una kipá, usted tiene…usted es un Judío ortodoxo. Sus opiniones en cuanto a las escrituras le conducirían a una crisis de fe. Esto es   lo que se le advirtió, que cuando la creencia tradicional tropieza con la erudición moderna pueden suceder cosas malas. Vo

Para leer la biblia: #1, opina el conocido académico James L. Kugel

Imagen
James L. Kugel habla acerca de como leer la Biblia B: empezo el Podcast del Instituto Maxwell. Soy Blair Hodges. James L. Kugel es uno de los principales eruditos en la Biblia Hebrea hoy dia, y Kugel recientemente visito el Instituto Maxwell en la Universidad Brigham Young para hablar sobre su trabajo, y sobre la relación entre la creencia religiosa y la erudición sobre las escrituras. Kugel mismo es un Judio Ortodoxo y un erudito en la Biblia Hebrea quien se hizo un tanto legendario por hablar de antiguos paradigmas de interpretación. Cuando el ense ñaba en Harvard, uno de sus estudiantes dijo que el comenzaba un curso diciendo esta advertencia: “Si vienen de una tradición religiosa que defiende la verdad literal de la Biblia, podrían encontrar este curso perturbador”. Kugel me dijo que eso no es precisamente lo que sucedía; hay mucho más tras esa historia, y lo hablaremos en este episodio del Podcast del Instituto Maxwell acerca de como leer o interpretar la Biblia con Ja

“ No Serán Confundidos Más ” : el juego de palabras de Moroni con el nombre Jose, en Eter 13:1-13 y en Moroni 13:31

Imagen
Abstracto: En dos profecías relacionadas, Moroni emplea un juego de palabras con base en el nombre Jose por lo que vemos, recurriendo a la *expresión idiomatica* en hebreo ( lōʾ )  yôsîp … ʿôd  (+ ********), que se recupera de las frases “no serán confundidos más” (éter 13:8) y “a fin de que ya no seas más confundida” (moroni 10:31). Dicha *fraseología* tuvo una larga vigencia dentro del profetizar nefita (*partiendo por nefi mismo/es decir*, 1 nefi 14:2, 15:20), teniendo ultimadamente raíz en las profecías de Isaias para Jerusalem/Zion (vea, por ejemplo, Isaias 51:22; 52:1-2; 54:2-4). La profecía de Eter y Moroni en el libro de éter capitulo 13 que la Jerusalem Antigua y la Jerusalem Nueva   “no ser[i]án confundid[a]s más” reafirma el recogimiento de Israel en general y el recogimiento de la posteridad de José en particular. Aparte de la preservación de las profecías de Jose que se hace en 2 Nefi 3:1-4:3 donde el nombre Jose ocurre trece veces, la suprema instanciación