#4 Explorando lo Semítico y lo Egipcio de los idiomas Uto-Aztecas
Cognados, palabras semejantes, varios ejemplos.
Nota: El asterisco (*) en este caso indica que la palabra pertenece a la disciplina de los Idiomas Antecesores, y que dicha palabra o raíz que lo tiene adjunto es reconstruida basada en lineamientos o reglas fonológicas. Siendo exactos significa que hay insuficientes muestras de uso formal.
La b, d, g Semitica se torna en La p, t, k UtoAzteca; tambien La q Semitica se torna en k:
b > p:
- (527) baraq “relámpago” > UtoAzteca *pïrok; (idioma Mayo) berok “relámpago”
- (528) byt / bayit / beet “pasar la noche, hospedar” > UtoAzteca *pïtï; (idioma Tarahumaran ) bete “hospedar”
d > t:
- (606) dubur “nalgas, retaguardia” > UtoAzteca *tupur “cadera, nalgas”
- (607) dobɛr “pastizal, vegetación” > UtoAzteca *tupi “hierba, vegetación”
g > k:
- (57) *siggoob “ardilla” > UtoAzteca *sikkuC “ardilla” (C = consonante desconocida)
La ’aleph Semitica o oclusión glotal ’ se torna en w en el UtoAzteca:
- (566) ’ariy / ’arii “leon” > UtoAzteca *wari “leon de montaña (puma)”
- (569) Hebreo ’egooz “avellanal (arbol de nueces)” > UtoAzteca *wokoC “pino” (C = consonante desconocida).
La r– Semitica de inicio se torna en t– en el UtoAzteca:
- (604) Arameo rə’emaan-aa / reemaan-aa “antílope-el” > UtoAzteca *tïmïna “antílope”
- (99) rakb-u “ellos treparon, escalaron” > UtoAzteca *tï’pu / *tïppu “escalar”
- (889) Arameo rakbaa / rikbaa “piedra de molino superior (muela superior)” > UtoAzteca *tïppa “mortero [y/o] majadero (con lo que se tritura en un mortero)”
La faríngea sonora ʕ Semitica se torna en la w/o/u UtoAzteca, es decir, un tipo de redondeo, como el simbolo ʕ fenicio se torna en la ‘o’ Griega:
- (677) ʕagol “redondo” > UtoAzteca *wakol “redondo(redondeado)”
- (676); paqʕ– “blancura, especie de hongo” > UtoAzteca *pakuwa “champiñon, hongo” (*q > k)
- (1197) Hebreo ʕaaqeeb “calcañar, huella” > UtoAzteca *woki “rastro, huella” (*q > k)
Varios sonidos del habla quedan casi que los mismos, como por ejemplo t, k, p, s, m, n:
- (52) Hebreo mukkɛ “devastado” > UtoAzteca *mukki “morir, estar enfermo, devastado”
- (769) *taqipa (singular), *taqipuu (plural) “dominar” > UtoAzteca *takipu “obligar”
- (750) tmh “con asombro, miedo, estupefacto,” Siriaco tǝmah > UtoAzteca tuma’ / tu’mï / tehmat / tïhmï “estar callado, asustado”
- (755) Hebreo kutónet “tunica tipo camisa” > UtoAzteca *kutun “camisa”
- (754) participio Hebreo pone “volverse, observar” > UtoAzteca *puni “voltear, observar, ver”
- (851) Hebreo panaa-w “rostro-su (de él)” > UtoAzteca *pana “mejilla, rostro”
- (852) construcción plural paneey – (*panii) “cara, superficie de” > UtoAzteca *pani “sobre, en la faz de”
- (1339) šippaa “alisar” > UtoAzteca *sipa / *sippa “fregar [raspar], afeitar”
- (56) šεkεm / šikm-, Samaritano šekam “hombro” > UtoAzteca *sïka “hombro, brazo,” (idioma Númico) *sikum “hombro”
- (563) sapat “labio” > UtoAzteca *sapal “labio”
- (879) šwy / šawaa “asar, rostizar” > UtoAzteca *sawa “hervir, calentar [fogonear], derretir”
- (1138) Hebreo šor “ombligo”; Arabigo surr “cordon umbilical” > (idioma Serran) ṣuur “ombligo”
- (13) snw “brillar, ser bello” > (idioma Hopi) soniwa “ser bello, radiante, genial, apuesto”
- (890) kann “refugio, casa, nido” > UtoAzteca *kanni (UtoAzteca Norteño) “casa” > *kali (UtoAzteca Sureño) “casa”
- (903) khh, kehah “impavido, desanimado” > UtoAzteca -kïhahï- “triste”
- (1045) Hebreo *moškat “brazalete, grillete, cinturon” > (idioma Tübatulabal) mohkat-t “cinturon”
- (1105) kali / kulyaa “riñon” > UtoAzteca *kali “riñon”
- (1409) Arameo kuuky-aa’ “araña-la” > UtoAzteca *kuukyaŋw “araña”; (idioma Hopi) kòokyaŋw “araña”
Hay muchas otras reglas que predicen con precisión la
trayectoria de los cambios del Semitico al UtoAzteca, las cuales, cuando se
consideran juntamente, suman 1528 conjuntos en correspondencia craneados
detenidamente!
Para poner tan solo un ejemplo del método comparativo y de
las “muchas [] interrogantes, de otra manera sin resolver, que hay en el
UtoAzteca ” que hallan resolución con la información del Cercano Oriente sobre
la mesa, observen la Tabla 1.
Tabla 1: muestra la fuente Semitica de las formas habidas en
el UtoAzteca, *kwïkï, *paka, *yaCkaC/*yakka, *takka.
Formas Originarias:
Semitico |
|
|
|
|
Reglas:
|
|
|
|
|
Formas Derivadas:
UtoAzteca |
|
|
|
|
acá https://palabrasd1mormonxquickcanon.blogspot.com/
ResponderBorrar