Entradas

That precious stuff

Imagen
write to the churches 13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. 14 And they talked together of all these things which had happened. 15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. 16 But their eyes were holden that they should not know him. 17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? 18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days? 19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: 20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. 21 But we

Una cuestión valiosa

Imagen
escribe a las iglesias 13 Y he aquí, dos de ellos iban el mismo día a una aldea llamada Emaús, que estaba como a sesenta estadios de Jerusalén. 14 E iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acaecido. 15 Y aconteció que, mientras hablaban entre sí y se preguntaban el uno al otro, Jesús mismo se acercó e iba con ellos juntamente. 16 Pero los ojos de ellos estaban velados, para que no le conociesen. 17 Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis, estando tristes? 18 Y respondiendo uno de ellos, que se llamaba Cleofas, le dijo: ¿Eres tú el único forastero en Jerusalén que no ha sabido las cosas que en ella han acontecido en estos días? 19 Entonces él les dijo: ¿Qué cosas? Y ellos le dijeron: De Jesús nazareno, que fue varón profeta, poderoso en obra y en palabra delante de Dios y de todo el pueblo; 20 y cómo le entregaron los principales sacerdotes y nuestros gobernantes a sentencia de muerte y le crucificaron. 21 Mas nosotro

No viene bien que por "trabajaremos hoy en la obra" no venga

Imagen
No pienses cuando te reúnas en Sión que tus problemas y pruebas han pasado, que nada sino consuelo y placer te espera en Sión. No, no, está diseñado como un horno, toda sustancia, todas las texturas por probar, el quemar toda la "madera, heno y rastrojo", al oro de la escoria libra. No pienses cuando te reúnas en Sión, que todo será santo y puro; que el fraude y el engaño están desterrados y la confianza totalmente segura. No, no, porque el Señor nuestro Redentor ha dicho que la cizaña con el trigo debe crecer hasta que el gran día de quema termine la cosecha. No pienses cuando te reúnas en Sión, que los santos aquí no tienen nada que hacer más que velar por tu bienestar personal y siempre consolarte. No, los fieles están haciendo lo que encuentran que hacer con sus fuerzas;  para recoger a los esparcidos de Israel trabajan de día y de noche. No pienses cuando te reúnas en Sión, el premio y la victoria se ganaron. No pienses que la guerra h

Priestcraft, once upon a time not so distant at all

Imagen
Calling a deer a horse. One chengyu (Chinese idiomatic expression) that is derived from an incident involving Zhao Gao is "point to a deer and call it a horse" (指鹿為馬; zhǐlù-wéimǎ) or "calling a deer a horse", meaning "deliberate peddling of a falsehood". The Records of the Grand Historian records that Zhao Gao, in an attempt to control the Qin government, devised a loyalty test for court officials using a deer and horse: Zhao Gao was contemplating treason but was afraid the other officials would not heed his commands, so he decided to test them first. He brought a deer and presented it to the Second Emperor but called it a horse. The Second Emperor laughed and said, "Is the chancellor perhaps mistaken, calling a deer a horse?" Then the emperor questioned those around him. Some remained silent, while some, hoping to ingratiate themselves with Zhao Gao, said it was a horse, and others said it was a deer. Zhao Gao secretly arranged for a

Supercheria sacerdotal, érase una vez nada lejana

Imagen
Llamar caballo a un ciervo. Un chengyu (expresión idiomática china) que se deriva de un incidente que involucró a Zhao Gao es "señalar un ciervo y llamarlo caballo" ( 指鹿為馬 ; zhǐlù-wéimǎ ) o "llamar a un ciervo un caballo", que significa "venta deliberada de un falsedad". Los registros del gran historiador registran que Zhao Gao, en un intento de controlar el gobierno de Qin, ideó una prueba de lealtad para los funcionarios de la corte usando un ciervo y un caballo: Zhao Gao estaba contemplando la traición, pero temía que los otros funcionarios no hicieran caso de sus órdenes, por lo que decidió probarlos primero. Trajo un ciervo y se lo presentó al Segundo Emperador, pero lo llamó caballo. El Segundo Emperador se echó a reír y dijo: "¿Quizás el canciller se haya equivocado al llamar a un ciervo caballo?" Luego, el emperador interrogó a quienes lo rodeaban. Algunos permanecieron en silencio, mientras que otros, con la esperanza de cong

La burla a los Muertos (la especialidad de los informes academicos)

Imagen
"... El positivismo de la ciencia moderna nos ha obsesionado con la idea de que los egipcios están acosados ​​por esta preocupación mórbida por la muerte, la tristeza y la tumba. La espantosa imagen de la momia, ya sabes, que obtuvimos con los egipcios. Nada mas lejos de la verdad. Resurrección, no muerte es el tema aquí. Mira a este hombre. Él avanza con determinación y alegría. Sus ojos mirando hacia adelante. Las manos sobre su cabeza se levantan en el gesto de Ka, que es el saludo al espíritu que se mueve hacia el reino superior ... el mundo superior, es el Ka . Verás, cuando entras en presencia de un gran, levantas ambas manos para mostrar que no estás armado. Además, que no tengas mala voluntad y que confías en él por completo. Viene a la presencia del Padre, siempre lo llamas "Padre", con total confianza y seguridad. A eso le sigue el hepet, o el "abrazo". . Entonces lo abrazas y te conviertes en uno con él. Te conviertes en su hijo. Tengo amigos que dic

Mock the Dead (aka publish a paper of your best appreciation)

Imagen
"... The positivism of modern science has obsessed us with this idea that the Egyptians are beset with this morbid preoccupation with death, the gloom and the tomb. The grisly mummy image, you know, that we got with the Egyptians. Nothing could be further from the truth. Resurrection, not death is the theme here. Look at this man. He's striding forth with purpose and gladness. His eyes looking forward. The hands above his head are raised in the Ka-gesture which is the salute to the spirit moving into the higher realm ... the upper world, is the Ka . You see, when you enter the presence of a great one you raise both hands to show that you are not armed. Also, that you bear no ill will and that you trust him completely. He is coming into the presence of the Father, you always call him the "Father," with complete trust and confidence. That's followed by the hepet, or the "embrace." . Then you embrace him and you become one with him. You become his son. I h